< random >
[AND the tribe of] Thamud gave the lie to all [Our] warnings; 23 So they said: What! a single mortal from among us! Shall we follow him? Most surely we shall in that case be in sure error and distress: 24 Why - on him alone from among all of us should a [divine] reminder have been bestowed? Nay, but he is a boastful liar!" 25 They shall know tomorrow whichsoever is a liar insolent. 26 We shall send the she-camel to try them. So watch them, and be constant. 27 Let them know that the water should be divided between them and the she-camel, each availing their turn.” 28 Eventually, they summoned their companion, and he undertook the (outrageous) task and hamstrung the she-camel. 29 Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings! 30 Verily, We sent against them a single Saihah (torment - awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder. 31 Surely We have made this Qur'an easy as a reminder. Is there, then, any who will take heed? 32 The people of Lut rejected (his) warning. 33 [and so,] behold, We let loose upon them a deadly tempest; and only Lot 's kinsfolk did We save at the break of dawn, 34 Thus do We recompense the grateful ones. 35 Lot warned them against Our torment, but they persistently disputed it. 36 And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning." 37 And indeed, abiding suffering did befall them early on the morrow: 38 "Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!" 39 And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.