۞
3/4 Hizb 45
< random >
And indeed Nuh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request). 75 We saved him and his people from great distress, 76 And We preserved his descendants. 77 And left (his name) for posterity. 78 Peace be upon Noah among all the peoples! 79 That is how We recompense the righteous: 80 Verily, he [Nuh (Noah)] was one of Our believing slaves. 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ And lo! of his persuasion verily was Abraham 83 (Remember when) he came to his Lord with a pure heart; 84 Recall what time he said unto his father and his people: What is it that ye worship? 85 “What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah?” 86 What, then, do you think of the Sustainer of all the worlds?" 87 And he cast a glance at the stars, 88 And he said: verily I am about to be sick. 89 But they turned their backs and went away from him. 90 He then sneaked upon their deities and said, “Do you not eat?” 91 What aileth ye that ye speak not? 92 Then he turned upon them, striking them with his right hand, 93 So the disbelievers came running towards him. 94 "Why do you worship these you carve yourselves," he asked, 95 and God created you and what you make?' 96 They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire." 97 And they intended for him a plan, but We made them the most debased. 98 He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me! 99 My Lord, grant me [a child] from among the righteous." 100 whereupon We gave him the glad tiding of a boy-child gentle [like himself]? 101 and when he had reached the age of running with him, he said, 'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' 102 When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face (for slaughtering), 103 We called unto him, 'Abraham, 104 you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." Thus do We reward the righteous ones. 105 Lo! that verily was a clear test. 106 And We ransomed him with a great sacrifice, 107 And We perpetuated (praise) to him among the later generations. 108 Peace be upon Ibrahim! 109 Thus indeed do We reward those who do right. 110 For he was one of our believing Servants. 111 And We gave him the glad tidings of Ishaq, a Herald of the Hidden, from among those who deserve Our proximity. 112 And We blessed him and Isaac. Among their descendants are some who do good, but some who wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.