< random >
We shall ask Hell that day: "Are you full?" It will answer: "Are there still more?" 30 And Paradise will be brought near to the righteous, not far, 31 This is what you are promised for every repenting, careful person. 32 Who feared Ar-Rahman in secret, and came with a penitent heart: 33 It will be said to him, “Enter it in peace; this is the day of eternity.” 34 Theirs therein will be whatsoever they list; and with Us will be yet more. 35 How many a generation We destroyed before them that was stronger in valour than they, then they searched about in the land; was there any asylum? 36 Most surely there is a reminder in this for him who has a heart or he gives ear and is a witness. 37 We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us. 38 Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun; 39 And glorify Him for some portion of the night, and additional adorations. 40 Hearken on the Day when the caller will call from a place nearby, 41 the Day when they shall hear the Blast in truth. That will be the Day (for the dead) to come forth. 42 Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal- 43 Upon the day when the earth is split asunder from about them as they hasten forth; that is a mustering easy for Us. 44 We are the best Knower of that which they say, and thou art not over them tyrant. Wherefore admonish thou by the Qur'an him who feareth My threat. 45
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.