۞
1/2 Hizb 18
< random >
The Spoils of War (Al-Anfaal)
75 verses, revealed in Medina after The Heifer (Al-Baqarah) before The Amramites (Al-Imraan)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ They ask you about the windfalls. Say: The windfalls are for Allah and the Apostle. So be careful of (your duty to) Allah and set aright matters of your difference, and obey Allah and His Apostle if you are believers. 1 The believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith; and upon their Lord they rely - 2 They are steadfast in prayer and spend part of what We have given them for the cause of God. 3 those are, in truth, the believers. They shall have degrees with their Lord and forgiveness, and a generous provision. 4 Even as your Lord caused you to go forth from your house with the truth, though a party of the believers were surely averse; 5 Disputing with you concerning the truth after it was made manifest, as if they were being driven to death, while they were looking (at it). 6 And recall what time Allah was promising you one of the two parties that it should be yours, and ye would fain that the one without arms was yours; whilst Allah besought to justify the truth by His words and to cut off the root of the infidels. 7 That He may manifest the truth of what was true and show the falsehood of what was false, though the guilty disliked. 8 And recall when you implored your Lord for help and He responded to you: 'I will indeed reinforce you with a thousand angels, coming host after host.' 9 And Allah only gave it as a good news and that your hearts might be at ease thereby; and victory is only from Allah; surely Allah is Mighty, Wise. 10
۞
1/2 Hizb 18
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.