< random >
Have you not seen how We send down to the unbelievers satans who prick them? 83 So hasten thou not against them; We are only numbering for them a number. 84 The day We shall usher the righteous before Ar-Rahman like envoys into the presence of a king, 85 And drive the guilty towards hell, thirsty. 86 They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah. 87 And they say: The Beneficent Allah has taken (to Himself) a son. 88 You have done an atrocious thing. 89 Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins, 90 Due to their ascribing of an offspring to the Most Gracious. 91 It does not befit the Most Compassionate Lord that He should take a son. 92 None is there in the heavens and earth but he comes to the All-merciful as a servant; 93 Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering. 94 And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection (without any helper, or protector or defender). 95 On those who believe and work deeds of righteousness, will (Allah) Most Gracious bestow love. 96 Therefore, We have revealed the Qur'an in your tongue and made it easy to understand that you may give glad tidings to the God-fearing and warn a contentious people. 97 And how many a generation have We destroyed before them! Perceivest thou of them anyone or hear of them a whisper? 98
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.