< random >
When Moses said to his servant (Joshua): "I will not give up till I reach the confluence of two oceans, or I will journey on and on." 60 When they reached the confluence they forgot the fish (they had brought as food) which swiftly made its way into the sea. 61 When they had passed on (some distance), Moses said to his attendant: "Bring us our early meal; truly we have suffered much fatigue at this (stage of) our journey." 62 He said: Didst thou see, when we took refuge on the rock, and I forgot the fish - and none but Satan caused me to forget to mention it - it took its way into the waters by a marvel. 63 [Moses] exclaimed: "That [was the place] which we were seeking! And the two turned back, retracing their footsetps, 64 Then the twain found a bondman from Our bondmen, him We had vouchsafed a mercy from before Us, and him We had taught from Our presence a knowledge. 65 Moses said to him: "May I follow thee, on the footing that thou teach me something of the (Higher) Truth which thou hast been taught?" 66 He said, “You will never be able to patiently stay with me.” 67 "And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?" 68 Musa said: thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair. 69 He said: then if thou wilt follow me ask me not of anything until I begin thereof some mention. 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.