< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
Woe to the diminishers, 1 Those who when they take the measure from others, take it in full! 2 Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! 3 Do those not think that they shall be raised up 4 Unto an Awful Day, 5 The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)? 6 No indeed! Verily the deeds of the wicked are in the Record locked up in the prison-house! 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 It is a written book. 9 Woe that day unto those who cry it lies, 10 Those who deny the Day of Justice. 11 and none cries lies to it but every guilty aggressor. 12 When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" 13 Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do! 14 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. 15 Further, they will enter the Fire of Hell. 16 Then it shall be said to them, 'This is that you cried lies to.' 17 But, the Book of the righteous is in the 'Illiyoon. 18 And what could make thee conceive what that mode most lofty will be? 19 A Register inscribed. 20 witnessed by all who have [ever] been drawn close unto God. 21 Indeed, the righteous will be in pleasure 22 On adorned couches, observing. 23 You can trace on their faces the joy of their bliss. 24 They are given to drink of a pure wine, sealed, 25 The seal thereof will be of musk. And to this end let the aspirers aspire 26 And the admixture of it is a water of Tasnim, 27 a spring, the nearest ones to God will drink from it. 28 BEHOLD, those who have abandoned themselves to sin are wont to laugh at such as have attained to faith 29 when them passed them by winking at one another, 30 And when they returned to their people, they would return jesting. 31 and when they saw them they said, 'Lo, these men are astray!' 32 But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). 33 But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: 34 as they (recline) upon their couches and gaze (around them). 35 Will not the Unbelievers have been paid back for what they did? 36
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.