۞
Hizb 53
< random >
Hath the story of Abraham's honoured guests reached thee (O Muhammad)? 24 When they came to him they said, "Peace!" He answered, "Peace!" [saying to himself]. "They are strangers." 25 Then he turned quickly to his household, and brought a fatted calf, 26 And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?" 27 Then he conceived a fear of them. They said: fear not. And they gave him the tidings of a youth knowing. 28 Then his wife came up in great grief, and she struck her face and said: An old barren woman! 29 They said, 'So says thy Lord; He is the All-wise, the All-knowing.' 30 ۞ Abraham asked, "What is your errand, O messengers?" 31 They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals 32 to let loose upon them stone-hard blows of chastisement, 33 Marked by your Lord for those who waste their substance." 34 So We brought out from therein the believers. 35 But We found not there any household of the Muslims except one [i.e. Lout (Lot) and his two daughters]. 36 And We kept a sign remaining in it, for those who fear the painful punishment. 37 There is also a Sign for you in the story of Moses when We sent him with a clear authority to Pharaoh. 38 But he turned away with his forces and said: A magician or a mad man. 39 We seized him and his hosts, and cast them all into the sea: and [none but Pharaoh] himself was to blame [for what happened]. 40 There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind 41 which spared nothing of what it came upon, but caused [all of] it to become like bones dead and decayed. 42 And also in Thamood, when it was said to them, 'Take your enjoyment for a while!' 43 But they revolted against the commandment of their Lord, so the rumbling overtook them while they saw. 44 So they were not able to rise up, nor could they defend themselves- 45 And the people of Noah before; surely they were an ungodly people. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.