< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
By the setting star, 1 your companion is not in error nor has he gone astray. 2 nor speaks he out of caprice. 3 This is naught but a revelation revealed, 4 taught by One who is Stern in power. 5 One of soundness. And he rose to [his] true form 6 the strong one who appeared on the uppermost horizon. 7 and then drew near, and came close, 8 until he was as close to him as the distance of two bows, or even less. 9 Thus He revealed unto His bondman whatsoever He revealed. 10 The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw. 11 So will you dispute with him over what he saw? 12 And verily he saw him yet another time 13 by the lote-tree of the farthest limit, 14 Close to which is the Garden of Tranquility, 15 When the lote-tree was being enveloped, by whatever around it. 16 The sight did not shift, nor did it cross the limits. 17 truly did he see some of the most profound of his Sustainer's symbols. 18 So did you observe the idols Lat and Uzza? 19 and your third idol al-Manat (whom you considered as God's daughters)? 20 What! unto you the males and unto Him the females? 21 That is indeed an unjust division. 22 They are naught but names yourselves have named, and your fathers; God has sent down no authority touching them. They follow only surmise, and what the souls desire; and yet guidance has come to them from their Lord. 23 Can the human being have whatever he wishes? 24 Allah's is the last and the first. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.