< random >
Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
60 verses, revealed in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
By the winds that scatter the dust, 1 by the clouds which are heavily loaded with water, 2 And those that glide with ease (upon the sea) 3 And those [angels] apportioning [each] matter, 4 What you are threatened with is most surely true, 5 And indeed, the recompense is to occur. 6 I swear by the heaven full of ways. 7 surely you speak at variance, 8 Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment of Allah). 9 They but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain 10 Those who (flounder) heedless in a flood of confusion: 11 they who [mockingly] ask, "When is that Day of Judgment to be?" 12 [It is] the Day they will be tormented over the Fire 13 Taste your persecution! this is what you would hasten on. 14 The righteous shall live among gardens and fountains, 15 Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life. 16 Little of the night they were wont to slumber. 17 And in the dawns they prayed for forgiveness. 18 And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking). 19 And in the earth are portents for those whose faith is sure. 20 As also in your own selves: Will ye not then see? 21 There is in the heavens your sustenance, and whatever has been promised you. 22 Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking. 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.