۞
1/2 Hizb 46
< random >
Also, remember Our worshiper Job. He called out to his Lord, (saying): 'satan has afflicted me with harm and pain' 41 We said to him, “Strike the earth with your foot; this cool spring is for bathing and drinking.” (A spring gushed forth when he struck the earth this was a miracle.) 42 And We bestowed on him (again) his household and therewith the like thereof, a mercy from Us, and a memorial for men of understanding. 43 [We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allah]. 44 And remember Our bondmen Ibrahim, and Ishaq, and Yaqub the men of power and knowledge. 45 Indeed, We purified them with a most pure quality, the remembrance of the Everlasting Life. 46 and in Our sight they are of the chosen, the excellent. 47 And remember Ishmael, Elisha, and Dhu al-Kifl. All were of the best. 48 This is a Remembrance; and for the godfearing is a fair resort, 49 Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them; 50 They will be resting therein and will be able to ask for many kinds of fruit and drink. 51 ۞ They will have bashful wives of equal age with them. 52 This is the promise being given to you, for the Day of Reckoning. 53 Verily this is Our provision: there will be no ceasing thereof. 54 All this; but for the insolent awaits an ill resort, 55 They will suffer in hell. What a terrible dwelling! 56 This is for the criminals so that they may taste it boiling hot water and pus. 57 And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! 58 This is a troop entering with you (in Hell), no welcome for them! Verily, they shall burn in the Fire! 59 They shall say: Nay! you-- no welcome to you: you did proffer it to us, so evil is the resting-place. 60 They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' 61 And they will say: "What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones?" 62 Was it that we (only) took them in scorn, or have our eyes (now) turned aside from them? 63 Verily this is the very truth: the wrangling of the fellows of the Fire! 64
۞
1/2 Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.