< random >
And to Allah only belongs the kingship of the heavens and the earth; and when the Last Day is established on that day the followers of falsehood will suffer loss. 27 And you will see each nation humbled to their knees (kneeling), each nation will be called to its Record (of deeds). This Day you shall be recompensed for what you used to do. 28 "This Our Record speaks about you with truth: For We were wont to put on Record all that ye did." 29 Then, as for those who believed (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and did righteous good deeds, their Lord will admit them to His Mercy. That will be the evident success. 30 As to those who disbelieved: What! were not My communications recited to you? But you were proud and you were a guilty people. 31 When it was said that the promise of God is true and that the Hour would inevitably come, you said, "We do not know what the Hour of Doom is, we are suspicious about it and we are not convinced". 32 Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at! 33 It will also be said: "This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! and your abode is the Fire, and no helpers have ye! 34 You reached this end because you made Allah's Signs an object of jest and the life of the world deluded you.” So they shall not be taken out of the Fire nor shall they be asked to make amends (and thus please their Lord). 35 So all praise is for Allah only, the Lord of the heavens and the Lord of the earth, the Lord of the Creation! 36 It is His greatness that dominates the heavens and the earth. He is the Majestic and All-wise. 37
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Kneeling (Al-Jaatheyah). Sent down in Mecca after Smoke (Al-Dukhaan) before The Dunes (Al-Ahqaaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.