۞
1/4 Hizb 45
< random >
And the trumpet shall be blown, when lo! from their graves they shall hasten on to their Lord. 51 Crying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise, and the messengers spoke truth. 52 There would be naught but a single cry, when lo! they shall all be brought before Us; 53 "Today, then, no human being shall be wronged in the least, nor shalt you be requited for aught but what you were doing [on earth]. 54 Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts. 55 in happiness will they and their spouses on couches recline; 56 In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. 57 The word from a Merciful Lord (for them) is: Peace! 58 “Criminals, separate yourselves from others today! 59 ۞ Children of Adam, did I not make a covenant with you, that you should not worship satan he is surely a clear enemy to you 60 and that you should serve Me? This is a straight path. 61 Satan misled a great multitude of you. Did you not have any understanding? 62 This is Hell which you were promised! 63 roast well in it today, for that you were unbelievers!' 64 Today We set a seal on their mouths, and their hands speak to Us, and their feet bear witness as to what they have been earning. 65 Had it been Our will We would have obliterated their sight so that they raced to the Path. But, how would they see? 66 We could have turned them into other creatures on the spot had We wanted and they would not have been able to precede or turn back. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.