< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By the break of Day 1 and the ten nights! 2 And by the even and the odd (of all the creations of Allah). 3 and by the night when it departs. 4 is there not in this strong evidence for a man of sense? 5 ART THOU NOT aware of how thy Sustainer has dealt with [the tribe of] 'Ad, 6 the people of Iram, the city of many pillars, 7 The like of which was not built in the cities, 8 And Thamood, who hewed out the rocks of the valley? 9 And with Pharaoh, firm of might, 10 All of them committed excesses in their lands, 11 and spread much corruption in the land. 12 Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: 13 Your Lord is certainly in wait. 14 As for man, whenever his Lord tries him, and honours him, and blesses him, then he says, 'My Lord has honoured me.' 15 And when He proveth him, and so stinteth unto him his provision, he saith: 'my Lord hath despised me. 16 (Since wealth does not necessarily guarantee everlasting happiness) then why do you not show kindness to the orphans, 17 And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)! 18 and greedily devour the entire inheritance, 19 And love wealth with abounding love. 20 But no; when the earth is ground to powder, 21 And your Lord comes with the angels in rows, 22 and Hell is made to appear on that Day, then man will be mindful, but what will being mindful then avail him? 23 He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life." 24 Then on that Day Allah will chastise as none other can chastise; 25 And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]. 26 [To the righteous it will be said], "O reassured soul, 27 return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you. 28 "Enter thou, then, among My devotees! 29 enter My Paradise! 30
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.