۞
1/2 Hizb 59
< random >
Shattering (Al-Infitaar)
19 verses, revealed in Mecca after The Snatchers (Al-Naze'aat) before The Splitting (Al-Inshiqaaq)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ When the heaven splits open. 1 And the stars dispersed, 2 When the oceans begin to flow, 3 And when the graves are laid open, 4 every human being will [at last] comprehend, what he has sent ahead and what he has held back [in this world]. 5 O MAN! What is it that lures thee away from thy bountiful Sustainer, 6 who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry 7 Into whatsoever form He will, He casteth thee. 8 Nay, but ye deny the Judgment. 9 but you should know that there are angelic guards 10 Kind and honourable,- Writing down (your deeds): 11 who know what you do. 12 Lo! the righteous verily will be in delight. 13 and the evil-doers will be in hell 14 They will burn in it on the Day of Judgement, 15 to burn therein. 16 What will make you realize what the Day of Judgement will be? 17 Again, what will make you know what the Day of Recompense is? 18 The day on which no soul shall control anything for (another) soul; and the command on that day shall be entirely Allah's. 19
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Shattering (Al-Infitaar). Sent down in Mecca after The Snatchers (Al-Naze'aat) before The Splitting (Al-Inshiqaaq)
۞
1/2 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.