۞
Hizb 46
< random >
And indeed Yunus is one of the Noble Messengers. 139 when he ran away to the laden ship 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 [and they cast him into the sea,] whereupon the great fish swallowed him, for he had been blameworthy. 142 Had he not been one of those who glorify Allah, 143 he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection. 144 ۞ but We cast him upon the wilderness, and he was sick, 145 And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind. 146 And [then] We sent him [once again] to [his people,] a hundred thousand [souls] or more: 147 and they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 AND NOW ask them to enlighten thee: Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons? 149 Or did We create the angels females, while they were witnesses? 150 Pay heed! It is their slander that they say. 151 That “Allah has offspring”; and indeed, surely, they are liars. 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What is the matter with you, how is it that you judge? 154 Will you not then reflect? 155 Do you have any clear authority for such claims? 156 Bring your Book, if you speak truly! 157 They link Him with jinns by lineage, yet the jinns know they will be brought before Him. 158 limitless is God in His glory, above anything that men may devise by way of definition! 159 Save single-minded slaves of Allah. 160 So you and your deities 161 Can lead (any) into temptation concerning Allah, 162 except those who will burn in Hell. 163 There is not one of us (angels) but has his known place (or position); 164 And most surely we are they who draw themselves out in ranks, 165 and, verily, we too extol His limitless glory!" 166 And indeed, the disbelievers used to say, 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). 170 And surely Our word has gone forth respecting Our servants, the messengers: 171 that, verily, they - they indeed - would be succoured, 172 And verily Our host! they are to be overcome. 173 So turn thou aside from them for a season. 174 and watch them. They, too, will watch. 175 Our torment seek they to hasten on! 176 Then when it descendeth unto them face to face, a hapless morn that shall be for those who were warned. 177 So turn away from them for a time 178 and see [them for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. 179 Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe. 180 And peace be on the Messengers! 181 And all praise is due to God alone, the Sustainer of all the worlds! 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.