۞
1/2 Hizb 59
< random >
Shattering (Al-Infitaar)
19 verses, revealed in Mecca after The Snatchers (Al-Naze'aat) before The Splitting (Al-Inshiqaaq)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ When the heaven becomes cleft asunder, 1 And when the stars have fallen and scattered; 2 when the seas swarm over, 3 When the graves are overturned, 4 the soul shall know what it has done, the former and the latter. 5 O man! what hath beguiled thee concerning thy Lord, the Bountiful, 6 The One Who created you, then moulded you, then made you proper? 7 In whatever Form He wills, does He put thee together. 8 No indeed; (the fact is that) you deny the Reckoning, declaring it a lie; 9 And yet, verily, there are ever-watchful forces over you, 10 Honorable recorders, 11 who know all that you do: 12 Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise); 13 whereas, behold, the wicked will indeed be in a blazing fire 14 In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense, 15 And will not be absent thence. 16 And what can make you know what is the Day of Recompense? 17 Again, what do you know what the Day of Recompense is? 18 It will be a Day when no human being shall be of the least avail to any other human being, God [alone] will hold command on that Day. 19
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Shattering (Al-Infitaar). Sent down in Mecca after The Snatchers (Al-Naze'aat) before The Splitting (Al-Inshiqaaq)
۞
1/2 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.