۞
1/4 Hizb 39
< random >
And those who disbelieve say, "When we have become dust as well as our forefathers, will we indeed be brought out [of the graves]? 67 It was promised to us and to our fathers before us. It is only ancient legends." 68 Say: 'Journey in the land, then behold how was the end of the sinners.' 69 Do not grieve over them, and do not be distressed by what they contrive. 70 They ask, "When the Day of Judgment will come, if it is true at all?" 71 Say: "The chastisement whose hastening you have been asking for, maybe a part of it has drawn quite near to you." 72 And surely your Lord is the Lord of grace to men, but most of them are not grateful. 73 Verily your Lord knows all that their hearts conceal as well as all that they reveal. 74 Nor is there aught of the unseen, in heaven or earth, but is (recorded) in a clear record. 75 Surely this Quran declares to the children of Israel most of what they differ in. 76 And indeed it is a guidance and a mercy for the Muslims. 77 Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing. 78 So you place your trust in God. Certainly you stand on positive truth. 79 Lo! thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee; 80 And you will not guide the blind out of their error; and none listen to you except those who accept faith in Our signs, and they are Muslims. 81 ۞ And when the word befalls them, We will bring forth for them a creature from the earth speaking to them, [saying] that the people were, of Our verses, not certain [in faith]. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.