< random >
And the dwellers in Al-Hijr denied (Our) messengers. 80 And We brought Our signs unto them, yet they were averting themselves therefrom. 81 They hewed their dwellings out of the mountains in safety. 82 and the Cry seized them in the morning; 83 Out of what they had gained, nothing proved to be of any benefit to them. 84 We have created the heavens and the earth and all that is between the two in accordance with the requirements of truth and wisdom. The Hour is surely coming. So overlook [their faults] with gracious forgiveness. 85 Verily, your Lord is the All-Knowing Creator. 86 And certainly We have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran. 87 Do not even cast your eyes towards the worldly goods We have granted to different kinds of people, nor grieve over the state they are in, but turn your loving attention to the believers instead, 88 And say: Surely I am the plain warner. 89 Just as We had revealed [scriptures] to the separators 90 who have broken the Koran into parts, 91 Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account, 92 About their deeds. 93 Preach what you have been commanded to and stay away from the pagans. 94 We suffice you against those who mock, 95 who set up another god with God, but they shall soon learn. 96 We are well aware that you are disheartened by what they say. 97 Proclaim thy Lord's praise, and be of those that bow, 98 And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death). 99
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.