< random >
The Thamud rejected the warnings, 23 they said, "Are we to follow a man from amongst ourselves? We would surely then fall into error and madness. 24 "Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!" 25 It was said to Saleh, “They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar.” 26 Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. 27 Tell them that the water is to be apportioned between them (and her); and every turn of drinking will be fixed (for each)." 28 In response they called their companion he therefore caught and hamstrung the she-camel. 29 and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded! 30 We loosed against them one Cry, and they were as the wattles of a pen-builder. 31 We made the Quran easy to understand, but is there anyone who would take heed? 32 The people of Lot rejected the warnings. 33 [and so,] behold, We let loose upon them a deadly tempest; and only Lot 's kinsfolk did We save at the break of dawn, 34 as a blessing from Us: this is how We reward the thankful. 35 Lot warned them of Our punishment, but they disputed the warnings -- 36 Even his guests they had solicited of him; so We obliterated their eyes, saying, 'Taste now My chastisement and My warnings!' 37 And in truth the punishment decreed befell them early in the morning. 38 'Now, taste My punishment and My warnings' 39 And assuredly We have made the Qur'an easy for admonition; is there then any one who would be admonished. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.