۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
The Hour hath drawn nigh, and the moon hath been rent in sunder. 1 Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery!' 2 They belied (the Verses of Allah, this Quran), and followed their own lusts. And every matter will be settled [according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell)]. 3 And there have come to them such tidings as contain a deterrent -- 4 narratives that are full of consummate wisdom. But warnings do not avail them. 5 So (O Muhammad SAW) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing. 6 they will come forth from their graves, with their eyes downcast, [swarming about] like locusts scattered [by the wind,] 7 These disbelievers will say, "This is a hard day". 8 ۞ There belied before them the people of Nuh. So they belied Our bondman and said: a madman; and moreover he was reproven. 9 Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!" 10 Then opened We the gates of heaven with pouring water 11 and caused the earth to burst forth with springs, so that the waters met for a purpose pre-ordained: 12 And We bore Noah on the vessel built of planks and nails, 13 Sailing, before Our eyes, a reward for him who was denied. 14 And We left it as a sign. Is there anyone who will be warned? 15 And how [severe] were My punishment and warning. 16 We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention? 17 And there belied the A'ad; so how dreadful have been My torment and warning! 18 We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. 19 Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms. 20 So how did My punishment turn out, and My warnings? 21 And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.