< random >
Have the unbelievers not seen that the heavens and the earth were sewn up as one (solid) mass, then We unstitched them, and that We made every living thing of water? Will they not believe! 30 And We placed firm mountains on earth lest it should sway with them, and We made wide paths in them that they may find their way; 31 and We set up the heaven as a roof well-protected; yet still from Our signs they are turning away. 32 And He it is Who has created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orbit floating. 33 AND [remind those who deny thee, O Prophet, that] never have We granted life everlasting to any mortal before thee: but do they, perchance, hope that although thou must die, they will live forever?" 34 Every soul shall taste death. We will try you with a trial of evil and good. Then, to Us you shall be returned. 35 And when those who disbelieve (in the Oneness of Allah) see you (O Muhammad SAW), they take you not except for mockery (saying): "Is this the one who talks (badly) about your gods?" While they disbelieve at the mention of the Most Beneficent (Allah). [Tafsir. Al-Qurtubi]. 36 Man was created of haste. Assuredly I shall show you My signs; so demand not that I make haste. 37 They say, "When shall the Day of Judgment come to pass if you are true in your claim?" 38 If only the Unbelievers knew (the time) when they will not be able to ward off the fire from their faces, nor yet from their backs, and (when) no help can reach them! 39 Nay, but it shall come upon them suddenly, dumbfounding them, and they shall not be able to repel it, nor shall they be respited. 40 Messengers indeed were mocked at before thee, but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at. 41
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.