< random >
(Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed: 34 He would drive you out of your land through his magic; what then is it ye command? 35 They answered: "Let him and his brother wait a while, and send unto all cities heralds 36 That they may bring to thee every magician knowing. 37 So all the magicians gathered together at the appointed time 38 And it was said to the people: Will you gather together? 39 The people said, “Perhaps we may follow the magicians if they are victorious.” 40 And when the wizards came they said unto Pharaoh: Will there surely be a reward for us if we are the winners? 41 He said: "Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)." 42 Musa said unto them: cast whatsoever ye have to cast. 43 So they cast their ropes and rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall be victorious." 44 [But] then Moses threw his staff - and lo! it swallowed up all their deceptions. 45 And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration, 46 They said: We believe in the Lord of the worlds: 47 The Lord of Musa and Harun. 48 Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!" 49 They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord! 50 Behold, we [but] ardently desire that our Sustainer forgive us our faults in return for our having been foremost among the believers!" 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.