< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Kaf- Ha-Ya-'Ain-Sad. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. 1 (This is) a mention of the mercy of your Lord to His slave Zakariya (Zachariah). 2 when he called upon his Lord in low tones, saying, 3 And said: "O my Lord, my bones decay, my head is white and hoary, yet in calling You, O Lord, I have never been deprived. 4 And now I fear my kinsfolk after I am gone; and my wife is barren. So give me, from Thee, a kinsman 5 one that might be my heir and the heir of the house of Jacob; and make him, Lord, one that will be pleasing to You. 6 O Zakariyya! verily We give thee the glad tidings of a boy: his name shall be Yahya; We have not afore-time made his namesake. 7 [Zachariah] exclaimed: "O my Sustainer! How can I have a son when my wife has always been barren and I have become utterly infirm through old age?" 8 He answered: "So shall it be." Your Lord says: "It is easy for Me," and then added: "For beyond doubt, I created you earlier when you were nothing." 9 He said, “My Lord, give me a sign”; He said, “Your token is that you will not speak to people for three nights, although in proper health.” 10 Thereupon he came out of the sanctuary unto his people and signified to them [by gestures]: "Extol His limitless glory by day and by night!" 11 O Yahya! hold fast the book. And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child. 12 We gave him compassion and purity. He was a pious human being, 13 And kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious. 14 Peace on him the day he was born, and the day he dieth and the day he shall be raised alive! 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.