< random >
And when We said to the angels: Make obeisance to Adam, they made obeisance, but Iblis (did it not); he refused. 116 and thereupon We said: "O Adam! Verily, this is a foe unto thee and thy wife: so let him not drive the two of you out of this garden and render thee unhappy. 117 “Indeed for you in heaven is that you may never be hungry nor be unclothed.” 118 nor face thirst or scorching heat." 119 Then Shaitan (Satan) whispered to him, saying: "O Adam! Shall I lead you to the Tree of Eternity and to a kingdom that will never waste away?" 120 Adam and his wife ate (fruits) from the tree and found themselves naked. Then they started to cover themselves with the leaves from the garden. Adam disobeyed his Lord and went astray. 121 Thereafter, [however,] his Sustainer elected him [for His grace,] and accepted his repentance, and bestowed His guidance upon him, 122 saying: "Down with you all from this [state of innocence, and be henceforth] enemies unto one another! None the less, there shall most certainly come unto you guidance from Me: and he who follows My guidance will not go astray, and neither will he be unhappy. 123 But whosoever turns away from this Admonition from Me shall have a straitened life; We shall raise him blind on the Day of Resurrection," 124 and he will ask, "Lord, why have You raised me up blind, while I possessed sight before?" 125 God will say, "Just as Our signs came to you and you ignored them, so will you on this Day be ignored." 126 Thus We shall reward the transgressor who denies the signs of his Lord. But the suffering of the life to come is more terrible and more lasting. 127 Is it not a guidance for them (to know) how many generations We have destroyed before them, in whose dwellings they walk? Verily, in this are signs indeed for men of understanding. 128
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.