۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
HAS THERE [not] been an endless span of time before man [appeared - a time] when he was not yet a thing to be thought of? 1 Verily, We have created man from Nutfah drops of mixed semen (discharge of man and woman), in order to try him, so We made him hearer, seer. 2 Verily, We have shown him the way: [and it rests with him to prove himself] either grateful or ungrateful. 3 Indeed, for the unbelievers We have prepared chains, fetters and a Blazing (Fire). 4 Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur, 5 A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance. 6 They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide. 7 And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, 8 "We only feed you for the sake of God and we do not want any reward or thanks from you. 9 Lo! we fear from our Lord a day of frowning and of fate. 10 So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, 11 And gave them Paradise and silk clothes, as a reward for their patience. 12 Reclining therein upon couches, they shall behold therein neither sun nor hurting cold. 13 The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be brought within their easy reach; 14 and there shall be passed around them vessels of silver, and goblets of crystal, 15 and gleaming silver goblets which have been filled to the exact measure, 16 And in that [paradise] they will be given to drink of a cup flavoured with ginger, 17 [derived from] a source [to be found] therein, whose name is "Seek Thy Way". 18 ۞ And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls. 19 And when you see there, you shall see blessings and a great kingdom. 20 In it they adorn clothes of fine green silk and gold embroidery; and they are given silver bracelets to wear; and their Lord gave them pure wine to drink. 21 (And it will be said unto them): Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance. 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.