۞
3/4 Hizb 45
< random >
And Nuh did certainly call upon Us, and most excellent answerer of prayer are We. 75 for We saved him and his household from that awesome calamity, 76 And made his seed the survivors, 77 And We let it remain upon him in the latter: 78 Peace be upon Nooh, among the entire people. 79 Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 80 he was one of Our believing worshipers. 81 Afterwards We drowned the others. 82 ۞ Abraham was one of his followers. 83 When he came unto his Lord with a whole heart; 84 and when he said to his father and to his nation: 'What do you worship? 85 Is it false deities that you want to serve rather than Allah? 86 what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? 87 He cast a glance at the stars 88 and said, "I am sick!" 89 So they turned away from him, and departed (for fear of the disease). 90 Thereupon he approached their gods stealthily and said, "What! You do not eat [of the offerings placed before you]? 91 "What is the matter with you that you speak not?" 92 Then he attacked them, striking with his right hand. 93 Then they advanced toward him, hastening. 94 He said, 'Do you serve what you hew, 95 "When God has created you and what you make?" 96 "Build a pyre for him and throw him into the raging fire." 97 And they intended for him a plan, but We made them the most debased. 98 And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. 99 Abraham prayed, "Lord, grant me a righteous son". 100 So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. 101 and when he had reached the age of running with him, he said, 'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' 102 But as soon as the two had surrendered themselves to [what they thought to be] the will of God, and [Abraham] had laid him down on his face, 103 We called out to him, "Abraham, 104 Of a surety thou hast fulfilled the vision. Verily We! thus We recompense the well-doers. 105 Verily that! that was a trial manifest. 106 And We rescued him in exchange of a great sacrifice. (The sacrifice of Ibrahim and Ismail peace be upon them is commemorated every year on 10, 11 and 12 Zil Haj). 107 and perpetuated his praise in later generations. 108 "Peace and salutation to Abraham!" 109 Verily We! thus We compense the well-doers. 110 Indeed, he was of Our believing servants. 111 We gave Abraham the good news of Isaac, a prophet and a righteous man, 112 And We sent blessings upon him and Ishaq; and among their descendants some who do good deeds, and some who clearly wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.