< random >
AND DO NOT think that God is unaware of what the evildoers are doing: He but grants them respite until the Day when their eyes will stare in horror, 42 Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void. 43 And, [O Muhammad], warn the people of a Day when the punishment will come to them and those who did wrong will say, "Our Lord, delay us for a short term; we will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation? 44 You lived in the dwellings of those who wronged themselves, and it was made clear to you how We had dealt with them and We gave you many examples. 45 They plotted their plots, but their plots are (known) to Allah, even though their plots were such as to move mountains. 46 So deem not thou that Allah is going to fail His promise to His apostles; verily Allah is Mighty, Lord of vengeance 47 Upon the day the earth shall be changed to other than the earth, and the heavens and they sally forth unto God, the One, the Omnipotent. 48 And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters. 49 Their garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire; 50 That Allah may requite each soul according to its deserts; and verily Allah is swift in calling to account. 51 This is a message for mankind. Let them take warning from it and know that He is but one God. Let those possessed of understanding may take heed. 52
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Abraham (Ibrahim). Sent down in Mecca after Noah (Noah) before The Prophets (Al-Anbyaa')
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.