< random >
Truly it is the revelation of the Lord of all Being, 192 The honest Spirit (Gabriel) brought it down 193 to your heart, so that you will warn (the people of the dangers of disobeying God). 194 in clear Arabic speech. 195 (a revelation embodied) in the scriptures of the ancients. 196 Is it not a sign to them that the learned men of the Israelites know it? 197 And had We sent it down upon a person other than an Arab, 198 And he had recited it unto them, they would not have believed in it. 199 Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners. 200 They will not believe it until they behold the painful punishment. 201 It shall come unto them on a sudden, and they shall not perceive. 202 and then they will exclaim, "Could we have a respite?" 203 Do they wish to hasten Our punishment? 204 Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years, 205 And then there cometh unto them that which they had been promised. 206 (How) that wherewith they were contented naught availeth them? 207 Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them 208 By way of admonition, and We have never been oppressors. 209 And the satans have not brought it down. 210 they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task. 211 The satans are barred from listening to anything from the heavens. 212 Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed. 213 And warn thou thy clan, the nearest ones. 214 And lower thou thy wing unto those who follow thee as believers. 215 And if they disobey thee, say thou: verily I am quit of that which ye work. 216 And rely thou upon the Mighty, the Merciful. 217 Who observes you when you rise (to pray) 218 And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah. 219 Surely, He is the Hearer, the Knower. 220 Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayatin (devils) descend? 221 They descend on every lying (one who tells lies), sinful person. 222 (Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars. 223 Poets are followed by the perverse. 224 Observest thou not, that they wander about every vale. 225 And how they say that which they do not? 226 Except those who believe and do good and remember Allah much, and defend themselves after they are oppressed; and they who act unjustly shall know to what final place of turning they shall turn back. 227
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.