< 7 >
< random >
Children of Israel, remember My blessing wherewith I blessed you, and that I have preferred you above all beings; 47 Take heed of the day when no man will be useful to man in the least, when no intercession matter nor ransom avail, nor help reach them. 48 (And remember) When We rescued you from Firaun’s people, for they were inflicting you with a dreadful torment, slaying your sons and sparing your daughters; that was a tremendous trial from your Lord (or a great reward). 49 Remember, We parted the sea and saved you, and drowned the men of Pharaoh before your very eyes. 50 And (remember) when We appointed for Musa (Moses) forty nights, and (in his absence) you took the calf (for worship), and you were Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.). 51 yet We pardoned you even after that so that you might become grateful. 52 And when We gave to Moses the Book and the Salvation, that haply you should be guided. 53 When Moses said to his people, "O my people, you have indeed wronged yourselves by worshipping the calf; turn in repentance to your Creator and slay [the culprits] among you. That course is best for you in the sight of your Maker." He relented towards you. He is the Forgiving One, the Merciful. 54 And when ye said: O Moses! We will not believe in thee till we see Allah plainly; and even while ye gazed the lightning seized you. 55 But We raised you again after you had been as dead, so that you might have cause to be grateful. 56 And We made the clouds to give shade over you and We sent to you manna and quails: Eat of the good things that We have given you; and they did not do Us any harm, but they made their own souls suffer the loss. 57 Remember when We said, "Enter this land and eat freely wherever you will. Make your way through the gates, bowing down and saying, "God! Forgive us our sins." We shall forgive you your sins and We shall give abundance to those who do good." 58 But the harmdoers tampered with Our Words, different from that said to them, and We let loose on the harmdoers a scourge from heaven as a punishment for their debauchery. 59
< 7 >
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.