< random >
A throng of the ancients 39 And a multitude of those of later time. 40 Those on the Left: how unfortunate are those on the Left! 41 In scorching wind and scalding water 42 And shadow of black smoke, 43 Neither cool nor pleasant. 44 Indeed they were, before that, indulging in affluence, 45 And they persisted in the great violation. 46 And they were wont to say: when we have died and become dust and bones, shall we, then, verily be raised? 47 "(We) and our fathers of old?" 48 Proclaim, “Without doubt all the former and the latter.” 49 Will be gathered together on a certain day which is predetermined. 50 Then you went astray, you that belied, 51 shall all eat from the Tree of al-Zaqqum, 52 You shall fill your bellies with it, 53 and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair 54 "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!" 55 This shall be their hospitality on the Day of Doom. 56 We have created you: why then do you not accept the truth? 57 Then tell Me (about) the human semen that you emit. 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 It was We who decreed death among you. We will not be surpassed 60 from changing the nature of your existence and bringing you into being [anew] in a manner [as yet] unknown to you. 61 And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed? 62 Ponder upon the soil you till, 63 Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth? 64 [For,] were it Our will, We could indeed turn it into chaff, and you would be left to wonder [and to lament,] 65 crying, "We have been left to suffer loss. 66 Nay! we are deprived. 67 And have you seen the water that you drink? 68 Is it you who cause it to come down from the clouds - or are We the cause of its coming down? 69 We could make it brackish, if We pleased; so why do you not acknowledge thanks? 70 Have you seen the fire which you kindle? 71 Produce ye the tree thereof, or are We the Producer? 72 We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers. 73 Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.