< random >
S (Saad)
88 verses, revealed in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Sad, and by the Qur'an full of exhortation! 1 But those who disbelieve are in pride and dissension. 2 How many generations We have destroyed before them! And they cried out when it was too late to escape. 3 They were surprised that one of them had come to them as warner; and the unbelievers said: "He is a deceiving sorcerer. 4 Has he turned so many gods into one deity? This is indeed a strange thing!" 5 And the Council of them depart, saying 'Go! Be steadfast to your gods; this is a thing to be desired. 6 We heard not thereof in the later faith; this is naught but an invention. 7 Has the reminder been revealed to him from among us? Nay! they are in doubt as to My reminder. Nay! they have not yet tasted My chastisement! 8 Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower? 9 Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through [any] ways of access. 10 They will be one more army vanquished among the many routed hordes. 11 Cried lies before them the people of Noah, and Ad, and Pharaoh, he of the tent-pegs, 12 and Thamood, and the people of Lot, and the men of the Thicket - those were the parties; 13 Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified, 14
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.