And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 47 Having in them various kinds. 48 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances; maidens whom no man or jinn has ever touched before. 56 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And beside these there shall be two Gardens. 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 Dark-green. 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 In both of them live springs gush forth. 66 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Which favors of your Lord will you both belie? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions. 72 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 73 Untouched by any man or jinn, before them. 74 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid. 78