۞
Hizb 33
< random >
The Prophets (Al-Anbyaa')
112 verses, revealed in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ There hath approached unto mankind their reckoning, while they in neglect are turning away. 1 Whenever any fresh admonition comes to them from their Lord they barely heed it and remain immersed in play, 2 their hearts being set on other concerns. The wrong-doers whisper to one another: "This person is no more than a mortal like yourselves. Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?" 3 He said: "My Lord knows well all that is spoken in the heavens and the earth. He is All-Hearing, All- Knowing." 4 But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles]." 5 (As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe? 6 And We did not send (Prophets) before you except men, to whom We sent divine revelations therefore, O people, ask the people of knowledge if you do not know. 7 And We did not create them (the Messengers, with) bodies that ate not food, nor were they immortals, 8 Then We made Our promise good to them and delivered whomsoever We pleased, and destroyed the transgressors. 9 [O MEN!] We have now bestowed upon you from on high a divine writ containing all that you ought to bear in mind will you not, then, use your reason? 10
۞
Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.