< random >
There is a sign in the dead earth for them which We quicken, and produce from it grain which they eat. 33 And We have made therein gardens of date-palms and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein. 34 That they may eat of the fruit thereof, and their hands made it not. Will they not, then, give thanks? 35 Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know. 36 And the night is another Sign for them. We strip the day from it and they become plunged in darkness. 37 And the sun -- it runs to a fixed resting-place; that is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing. 38 We have ordained phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk. 39 It is not permitted to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day: each in an orbit, they float. 40 And [it ought to be] a sign for them that We bear their offspring [over the seas] in laden ships, 41 and then created for them other vessels like those on which they ride. 42 If it were Our will, We could drown them: then there would be no helper [to hear their cry], nor could they be saved. 43 Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time. 44 And when it is said to them, 'Fear what is before you and what is behind you; haply you will find mercy' -- 45 Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom. 46 And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error." 47 They also say: 'When will this promise be, if what you say is true' 48 They await not but one shout, which shall lay hold of them while they are yet wrangling. 49 then they will not be able to make any testament, nor will they return to their people. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.