< random >
And warnings came in truth unto the house of Pharaoh 41 but they gave the lie to Our Signs, to all of them. Thereupon We seized them with the seizing of the Most Mighty, the Most Powerful. 42 ARE, THEN, those of you who [now] deny the truth better than those others - or have you, perchance, [been promised] immunity in the [ancient] books of [divine] wisdom? 43 Or say they: We are a host victorious? 44 The group will soon be routed, and will turn their backs to flee. 45 In fact, the Hour of Doom is the time for them to suffer. The suffering of this hour is the most calamitous and the most bitter (of all suffering). 46 Surely the sinners are misguided and insane. 47 The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!" 48 Surely We have created everything in measure. 49 And Our command is but one (word) swift as the winking of an eye. 50 Thus, indeed, did We destroy people like you [in the past]: who, then, is willing to take it to heart? 51 All things they do are (recorded) in the books; 52 every action, small or great, is noted down. 53 The pious ones will live in Paradise wherein streams flow, 54 in a seat of truth, in the presence of a Sovereign who determines all things. 55
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Moon (Al-Qamar). Sent down in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.