< random >
The Pharaoh said to the people around him, "He is certainly a skillful magician. 34 He would drive you out of your land through his magic; what then is it ye command? 35 They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers, 36 “To bring to you every expert great magician.” 37 So all the magicians gathered together at the appointed time 38 The people were asked, 'Will you assemble? 39 We may perhaps follow the religion of the magicians if they triumph." 40 So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win? 41 He said, “Yes, and you will then become close to me.” 42 Moses said to the magicians, "Throw down whatever you are going to throw." 43 So they cast their ropes and rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall be victorious." 44 Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show. 45 And the sorcerers fell down prostrate. 46 saying, "We believe in the Lord of the Worlds, 47 "The Lord of Moses and Aaron." 48 The Pharaoh said, "You believed without my permission? He seems to be your chief who has taught you magic. But you will soon know (the result of what you have done). I shall certainly cut off your hands and feet on opposite sides and crucify you all together." 49 They said: "We do not care, for we are bound to return to our Lord, 50 "Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!" 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.