But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens- 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 With spreading branches; 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In which, will be two fountains running. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 In which will be of every fruit two kinds. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens. 54 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 Which of your Lord's wonders would you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 Which favors of your Lord will you both belie? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78