< random >
And recite to them the news of Abraham, 69 when he said to his father and his people, 'What do you serve?' 70 They said: "We worship idols, and to them we are ever devoted." 71 He said: Do they hear you when you call? 72 Or, benefit they you or hurt they you? 73 They said, "But we found our fathers doing thus." 74 He said: "Do you observe that which you have been worshipping, 75 You and your ancient forefathers? 76 They are all enemies to me; all, except the Lord of the Universe 77 "Who has created me, and it is He Who guides me; 78 "Who gives me food and drink, 79 "And when I am ill, it is He Who cures me; 80 He who will cause me to die and bring me back to life; 81 and who I am eager shall forgive me my offence on the Day of Doom. 82 My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous; 83 And appoint me a tongue of truthfulness among the latter. 84 And place me among the inheritors of the Garden of Delight, 85 and forgive my father; for he is one of the misguided; 86 And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised. 87 The day when wealth and sons avail not (any man) 88 Unless it be he, who shall bring unto Allah a whole heart, 89 And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil). 90 And Hell is brought near to the perverse' 91 And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship 92 besides God? Will the idols help you? Can they help themselves?" 93 So they shall be thrown down into it, they and the erring ones, 94 and the hosts of Iblis, all together. 95 "They will say there in their mutual bickerings: 96 "By God, we were most obviously astray 97 When We held you (false gods) as equals (in worship) with the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists); 98 "'And our seducers were only those who were steeped in guilt. 99 “So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none). 100 nor any loving friend. 101 Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... " 102 Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers! 103 Verily your Lord is mighty and merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.