< random >
Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “I am purely a Herald of Warning and there is no God except Allah, the One, the All Dominant.” 65 Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver." 66 Say, "It is great news 67 "From which you turn away! 68 I have no knowledge of the dispute among the angels (concerning their attitude towards Adam). 69 Only this has been revealed to me that I am a distinct warner. 70 Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay: 71 Then when I have formed him and breathed into him of My spirit, fall down before him prostrate. 72 So all the angels prostrated themselves 73 save Iblis; he waxed proud, and was one of the unbelievers. 74 Said (God): "O Iblis, what hindered you from adoring what I created by My own authority? Are you too proud, or too high and mighty?" 75 He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." 76 He said: “Get out of here; surely you are accursed, 77 And verily My curse shall be on thee till the Day of Requital, 78 He said: my Lord! respite me till the Day whereon they are raised up. 79 Said Allah, “You are therefore among those given respite.” 80 "Till the Day of the Time Appointed." 81 [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all 82 excepting those Thy servants among them that are sincere.' 83 (God) said: "This is right by Me, and what I say is right. 84 That I will most certainly fill hell with you and with those among them who follow you, all. 85 Say thou: I ask of you for it no hire, nor am I of the affecters. 86 This is nothing else but a reminder to all the worlds, 87 And you will surely know [the truth of] its information after a time." 88
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.