۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
The Hour of Doom is drawing near and the moon is rent asunder. 1 But if they see a sign they turn away, and say: "This is the same old lie continuing," 2 They also gave the lie to (the splitting asunder of the moon) and only followed their desires. Yet everything is destined to reach an end. 3 And withal, there has come unto them many a tiding that should have restrained [their arrogance]: 4 a Wisdom far-reaching; yet warnings do not avail. 5 (Muhammad), leave them alone. On the day when they will be called to a terrible punishment, 6 with down-cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts. 7 Rushing towards the caller; the disbelievers will say, “This is a tough day.” 8 ۞ [LONG] BEFORE those [who now deny resurrection] did Noah's people call it a lie; and they gave the lie to Our servant and said, "Mad is he!" - and he was repulsed. 9 Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated". 10 We opened the Gates of Heaven with torrential water 11 and caused the earth to gush with springs, so that the waters met for a predestined matter. 12 But We bore him on a (vessel made) of planks and oakum, 13 Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. 14 And We left it as a sign so is there one who would ponder? 15 How was then My punishment and My commination! 16 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 17 'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. 18 And We sent against them a howling wind in a Day of continuous of ill fortune 19 which tore people away and hurled them as though they were trunks of uprooted palm-trees. 20 And how [severe] were My punishment and warning. 21 And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.