< random >
WITH ALL THIS, man [often] says, "What! Once I am dead, shall I again be brought forth alive?" 66 Does he not remember that We created him when he did not exist? 67 By your Lord, We will gather them and the satans, and We shall parade them hobbling on their knees in Gehenna: 68 Then We shall pluck forth from every party whichever of them was the most hardened in disdain of the All-merciful; 69 Then surely it is We who are the Best Knower of these worthiest of being therein roasted. 70 There is not one among you who will not reach it. Your Lord has made this incumbent on Himself. 71 Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees. 72 And when Our Clear Verses are recited to them, those who disbelieve (the rich and strong among the pagans of Quraish who live a life of luxury) say to those who believe (the weak, poor companions of Prophet Muhammad SAW who have a hard life): "Which of the two groups (i.e. believers and disbelievers) is best in (point of) position and as regards station (place of council for consultation)." 73 How many a generation have We destroyed before them, who were more imposing in respect of gear and outward seeming! 74 Say: As for him who is in error, the Beneficent will verily prolong his span of life until, when they behold that which they were promised, whether it be punishment (in the world), or the Hour (of doom), they will know who is worse in position and who is weaker as an army. 75 And Allah increaseth in guidance those who let themselves be guided, and the righteous works that last are excellent with thy Lord in respect of reward and excellent in respect of return. 76 Have you, then, seen him who disbelieves in Our communications and says: I shall certainly be given wealth and children? 77 What, has he observed the Unseen, or taken a covenant with the All-merciful? 78 By no means! We shall write down that which he saith; and We shall lengthen for him of the torment a length. 79 And it is We only Who shall inherit what he says (belongs to him), and he will come to Us, alone. 80 They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. 81 Nay, but they (the so-called gods) will deny their worship of them, and become opponents to them (on the Day of Resurrection). 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.