۞
1/4 Hizb 47
< random >
۞ SAY: "[Thus speaks God:] 'O you servants of Mine who have transgressed against your own selves! Despair not of God's mercy: behold, God forgives all sins - for, verily, He alone is much-forgiving, a dispenser of grace!'" 53 Turn in repentance to your Lord and submit to His will before you are afflicted with the torment after which you can receive no help. 54 Follow the best of what is revealed to you from your Lord before the torment suddenly approaches you and you will not realize how it came about. 55 So that no soul may say, “Alas! The failures that I committed regarding Allah and indeed I used to mock!” 56 Or, lest it should say: had Allah but guided me, I should surely have been of the God-fearing! 57 Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good." 58 No indeed! My revelations did come to you, but you rejected them: you showed arrogance, and were among those who deny the truth." 59 If you see those who had imputed lies to God on the Day of Resurrection, black would be their faces (with disgrace). Is there not a place in Hell for the arrogant? 60 But God will safeguard all who were conscious of Him, [and will grant them happiness] by virtue of their [inner] triumphs; no evil shall ever touch them, and neither shall they grieve. 61 God is the Creator of every thing; He is Guardian over every thing; 62 For Him only are the keys of the heavens and the earth; and those who denied the signs of Allah it is they who are the losers. 63
۞
1/4 Hizb 47
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.