< random >
BUT FOR THOSE who of their Sustainer's Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] 46 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 47 abounding in branches -- 48 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 51 In which are fruits of all kinds, each of two varieties. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 What is the reward of virtue except virtue (in return)? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides these shall be two gardens -- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Densely covered with foliage, appearing dark. 64 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.