< random >
Whatsoever is on it (the earth) will perish. 26 And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor. 27 So which of the favors of your Lord would you deny? 28 Everyone in the heavens and on the earth entreats Him. Every day He manifests Himself in a new state. 29 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 30 We shall surely attend to you at leisure, you weight and you weight! 31 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 32 O society of jinns and men, cross the bounds of the heavens and the earth if you have the ability, then pass beyond them; but you cannot unless you acquire the law. 33 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 34 The flames of fire and smoke will be sent on you two, then you will not be able to defend yourselves. 35 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 36 And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide - 37 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 38 Neither man nor jinn will be questioned on that day about his sin. 39 (We shall see) which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 40 The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet. 41 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 42 This is the hell which the guilty called a lie. 43 they shall go round between it and between hot, boiling water. 44 Which favors of your Lord will you both belie? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.