< random >
Man We fashioned from fermented clay dried tingling hard, 26 while We had brought the jinn into being before out of blazing fire. 27 Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape; 28 And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." 29 All the angels prostrated themselves, 30 except Iblis; he refused to join those who prostrated. 31 Said He, 'What ails thee, Iblis, that thou art not among those bowing?' 32 He replied, "I am not one to prostrate myself to a man whom You have created out of a clay of moulded mud." 33 Said He: "Go forth, then, from this [angelic state]: for, behold, thou art [henceforth] accursed, 34 and there shall be a curse upon you till the Day of Recompense." 35 (Iblis) said: "O my Lord! give me then respite till the Day the (dead) are raised." 36 He said: Then lo! thou art of those reprieved 37 Until the Day of the time well-known." 38 Iblis said: "My Lord! In the manner You led me to error, I will make things on earth seem attractive to them and lead all of them to error, 39 "Except Thy servants among them, sincere and purified (by Thy Grace)." 40 He (Allah) said: 'This is for Me the Right Path 41 and you have no authority over My servants except the erring ones who follow you. 42 Surely, Hell is the place to which they are destined, 43 It has seven gates; for every gate is of them a portion designated." 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.