< random >
And indeed We sent Moosa along with Our signs towards Firaun and his chieftains he therefore said, “Indeed I am a Noble Messenger of the Lord of the Creation.” 46 but when he came to them with Our signs, they ridiculed them, 47 (Even though) each miracle that We showed them was greater than the other. So We seized them with chastisement so that they may turn back. 48 And they said, "O thou sorcerer! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee; for we shall truly accept guidance." 49 But when We removed from them the chastisement, lo! they broke the pledge. 50 And said Firaun, “O my people! Is not the kingdom of Egypt for me, and these rivers that flow beneath me? So do you not see?” 51 Am I better or this contemptible man who is scarcely able to express himself? 52 But why have not bracelets of gold been put upon him, or why have there not come with him angels as companions? 53 So when he had brainwashed his people, they followed him; indeed they were a disobedient nation. 54 So, when they had angered Us, We took vengeance on them, and We drowned them all together; 55 So We made them a bygone fable and a lesson for the latter generations. 56
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.