۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ When the Event inevitable cometh to pass, 1 and then there will be no one to deny its occurrence 2 (Many) will it bring low; (many) will it exalt; 3 when the earth shall be rocked 4 and the mountains are totally shattered and crumble to pieces 5 so that they become as scattered dust 6 and you shall be three bands -- 7 So those on the right how (fortunate) are those on the right! 8 Companions of the Left (O Companions of the Left!) 9 Then the foremost, how pre-excellent, 10 they who were [always] drawn close unto God! 11 In gardens of bliss [will they dwell] 12 A throng of the ancients, 13 but [only] a few of later times. 14 (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones), 15 reclining upon them, facing one another [in love]. 16 (and there) shall wait on them immortal youths 17 With bowls and ewers and a cup from a pure spring 18 that will neither make the head throb, nor intoxicate, 19 And such fruits as they fancy, 20 And the flesh of fowls that they desire. 21 And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes, 22 like hidden pearls, 23 All this shall be theirs as a reward for their deeds. 24 Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,- 25 All talk will be sound and upright. 26 As for those of the right hand -- how (happy) those of the right hand -- 27 (They will be) among Lote-trees without thorns, 28 And clustered plantains, 29 And a shade ever-spread. 30 and waters gushing, 31 and fruit abounding, 32 Whose season is not limited, nor (supply) forbidden, 33 And couches raised up. 34 Surely We have made them to grow into a (new) growth, 35 Then We have made them virgins, 36 loving and of equal age. 37 All this will be for the People on the Right; 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.