۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of the people of Fir'aun (Pharaoh) said: "This is indeed a well-versed sorcerer; 109 "He wants to get you out of your land, so what do you advise?" 110 They said (unto Pharaoh): Put him off (a while) - him and his brother - and send into the cities summoners, 111 to summon every wellversed sorcerer to you' 112 And the magicians came unto Fir'awn. They said: surely there is for us a reward if we are the overcomers. 113 He said: "Yes, and moreover you will (in that case) be of the nearest (to me)." 114 They said: "O Musa (Moses)! Either you throw (first), or shall we have the (first) throw?" 115 He said, “You throw”; when they threw, they cast a magic spell upon the people’s eyes and terrified them, and they brought a great magic. 116 Then We inspired Moses, saying, "Throw down your staff." And it immediately swallowed up their false devices. 117 ۞ Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain. 118 Pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated. 119 And the sorcerers were cast down, bowing themselves. 120 Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,- 121 the Lord of Moses and Aaron.' 122 Pharaoh said, "You dare believe in Him before I have given you permission? Behold, this is indeed a plot which you have devised in this city in order to drive its people out. But you shall soon know the consequences, 123 most certainly shall I cut off your hands and your feet in great numbers, because of [your] perverseness, and then I shall most certainly crucify you, in great numbers, all together!" 124 They replied: 'We shall surely turn to our Lord. 125 And you do not resent us except because we believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour upon us patience and let us die as Muslims [in submission to You]." 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.