۞
Hizb 39
< random >
AND [likewise,] indeed, We sent unto [the tribe of] Thamud their brother Salih [with this message]: "Worship God alone!" and behold, they were [split into] two factions contending with one another. 45 He said: O my people! why do you seek to hasten on the evil before the good? Why do you not ask forgiveness of Allah so that you may be dealt with mercifully? 46 They answered: "We augur evil from thee and those that follow thee!" Said he: "Your destiny, good or evil, rests with God; yea, you are people undergoing a test!" 47 Now there were nine ring-leaders in the city who created corruption in the land and never worked to set things right. 48 Swearing by Allah they said to one another, “We will indeed attack him and his family at night, and then say to his heir, ‘We were not present at the time of slaying of this household, and indeed we are truthful.’” 49 They plotted and We planned without their knowledge. Consider the result of their plot. 50 Then see the nature of the consequence of their plotting, for lo! We destroyed them and their people, every one. 51 Those are their empty houses which We ruined because of their injustice. In this there is evidence (of the truth) for the people of knowledge. 52 And We delivered those who believed and were godfearing. 53 (Remember) Lot, when he said to his people: "Why do you indulge in obscenities when you know (it is evil)? 54 Do you approach men lustfully instead of women! No, you are an ignorant nation' 55 ۞ But this had only one answer from his people. They said: "Expel Lot's folk from your city. They pretend to be absolutely clean." 56 So We saved him and his family except his wife who was destined to stay behind. 57 And We rained down upon them a rain. It was an evil rain for those who had already been warned. 58
۞
Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.